051029185222
わらし氏は最近映画をよく観てるっすな。
わたしゃ最近観たい映画もないっす。
TVのバラエティやドキュメンタリー番組が多いですな。
どころで、わらし氏は洋画を観るとき、字幕を見る or 日本語を聴くのどちらです?
私はもっぱら字幕を見るのが面倒なので、日本語で観てますな。
ピンクのウサギにでも通うか...どうせ暇だし...。
どちらかというと、オリジナル音声+日本語字幕です
関連記事元気なときは、
「日本語吹き替え音声+ディレクターコメント字幕」
というのもやりました。
脳味噌の忙しさを面白がる向きにはいいですが
さすがに、これを休み無く二時間、三時間やると「しんどい」です。
でも最近、しんどいとき「日本語でおねがい」と思うこともあります。
残念ながら、本日の二本は、どちらも「日本語吹き替え」ありませんでした。
どんなムフフ♪ かと想像してました>ピンクのウサギ
関連記事NOVAウサギ ですな
そうえいえば、今朝 のまネコをみて 野間馬を思い出しました。
字幕なしで英語の台詞を聞き取りできるといいですよねぇー
該当記事 3 / 3 件
これらの記事にコメントとか
©