051029185222

わらし氏は最近映画をよく観てるっすな。

  …といえば
わたしゃ最近観たい映画もないっす。
TVのバラエティやドキュメンタリー番組が多いですな。
どころで、わらし氏は洋画を観るとき、字幕を見る or 日本語を聴くのどちらです?
私はもっぱら字幕を見るのが面倒なので、日本語で観てますな。
ピンクのウサギにでも通うか...どうせ暇だし...。
kazu 2005/10/29(sat)18:52

どちらかというと、オリジナル音声+日本語字幕です

  関連記事
元気なときは、
 
 「日本語吹き替え音声+ディレクターコメント字幕」

というのもやりました。
脳味噌の忙しさを面白がる向きにはいいですが
さすがに、これを休み無く二時間、三時間やると「しんどい」です。

でも最近、しんどいとき「日本語でおねがい」と思うこともあります。
残念ながら、本日の二本は、どちらも「日本語吹き替え」ありませんでした。
わらし 2005/10/29(sat)20:10

どんなムフフ♪ かと想像してました>ピンクのウサギ

  関連記事
NOVAウサギ ですな
そうえいえば、今朝 のまネコをみて 野間馬を思い出しました。
字幕なしで英語の台詞を聞き取りできるといいですよねぇー
わらし 2005/10/29(sat)20:26

該当記事 3 / 3 件

これらの記事にコメントとか
名前 本名 
題名
内容
H.P.
(写)メール投稿 こよみ

©